來(lái)源:E書(shū)聯(lián)盟 2010-08-10 17:43:48
羅密歐與朱麗葉(4)
那天晚上,羅密歐就從頭一天晚上在里面聽(tīng)到朱麗葉傾吐她的愛(ài)情的那個(gè)果園,偷偷爬進(jìn)她的繡房,跟他親愛(ài)的妻子一起過(guò)了一夜。那是充滿(mǎn)了真摯的快樂(lè)和狂歡的一夜,可是想到兩個(gè)人馬上就得分手,并且回想起頭天不幸的遭遇,他們那一夜的歡樂(lè)和兩個(gè)人相處感到的快活又給悲哀的心情沖淡了。不受歡迎的天明好像來(lái)得太快。朱麗葉聽(tīng)到云雀早晨的歌聲,她還竭力想叫自己相信那是晚上唱歌的夜鶯呢。然而那的確是云雀在唱,而且那歌聲她聽(tīng)起來(lái)很不和諧,很不悅耳。同時(shí),東方的曙光無(wú)疑地也指出是這對(duì)情人分別的時(shí)候了。羅密歐懷著一顆沉重的心跟他親愛(ài)的妻子分手了,答應(yīng)到曼多亞一定時(shí)時(shí)刻刻寫(xiě)信給她。羅密歐從她繡房的窗口爬下來(lái),站在地上抬頭望她,朱麗葉懷著悲愴的、充滿(mǎn)了兇兆的心情;在她看來(lái),他仿佛是墳坑底兒上的一具尸首。羅密歐對(duì)朱麗葉也有同樣的錯(cuò)覺(jué),不過(guò)他現(xiàn)在必須趕快離開(kāi),如果天亮以后他在維洛那城里被發(fā)現(xiàn),就得處死刑。
然而這僅僅是這一對(duì)不幸的情人悲劇的開(kāi)始。羅密歐走了沒(méi)幾天,老凱普萊特大人就替朱麗葉提了一門(mén)親事。他做夢(mèng)也沒(méi)料到女兒已經(jīng)結(jié)了婚,他替她挑的丈夫是帕里斯伯爵,是一位年少英俊的高貴紳士;如果年輕的朱麗葉沒(méi)遇到過(guò)羅密歐的話(huà),他倒也是個(gè)配得上她的求婚人。
擔(dān)驚受怕的朱麗葉聽(tīng)到她父親議婚的話(huà),困惑苦惱極了。她央求說(shuō):她年紀(jì)還輕,不適宜結(jié)婚;又說(shuō)最近提伯爾特的死也叫她提不起精神來(lái),沒(méi)法用笑臉去見(jiàn)丈夫;而且凱普萊特家喪事剛辦完就舉行婚筵,也未免太不成體統(tǒng)。她提出一切想得到的理由來(lái)反對(duì)這門(mén)親事,可就沒(méi)提那個(gè)真正的理由:她已經(jīng)結(jié)過(guò)婚了。可是凱普萊特大人對(duì)她提出的這些理由都不加理睬。他很堅(jiān)決地吩咐她準(zhǔn)備好,因?yàn)橄滦瞧谒乃偷眉藿o帕里斯。他既然給朱麗葉找到這樣又年輕又有錢(qián)的一位高貴的丈夫,維洛那城里最驕傲的女孩子也會(huì)愿意接受的一位人物,他就把朱麗葉的拒絕看做是假裝出來(lái)的羞澀,他不能聽(tīng)任她這樣阻礙她自己的大好前途。
在這種極端絕望的情景下,朱麗葉就去請(qǐng)教那位樂(lè)意幫人忙的神父了,遇到患難他總是她的顧問(wèn)。神父問(wèn)她有決心采取一個(gè)迫不得已的辦法沒(méi)有,她說(shuō)她寧可讓人把她活埋了,也不能在她親愛(ài)的丈夫活著的時(shí)候嫁給帕里斯。神父叫她先回家去,裝作很高興,并且照她父親的意思答應(yīng)跟帕里斯結(jié)婚。他交給她一小瓶藥,叫她第二天晚上,也就是婚禮的頭天晚上,把它吞下去;那以后四十二小時(shí)的工夫,她看上去是僵冷、毫無(wú)知覺(jué)的。這樣,第二天早晨新郎來(lái)接她的時(shí)候,他就會(huì)認(rèn)為她已經(jīng)死了。然后,人們就會(huì)把她照當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,臉也不蒙地把她放在柩車(chē)上運(yùn)走,好葬到本族的墓穴里。如果她能夠克服女人的膽怯,同意這個(gè)可怕的嘗試,那么吃了那瓶藥四十二小時(shí)以后她就一定會(huì)醒過(guò)來(lái)(這是一準(zhǔn)靈驗(yàn)的),像做了一場(chǎng)夢(mèng)似的。在她醒過(guò)來(lái)以前,他先把這些安排告訴她丈夫,叫他必須半夜里趕來(lái),把她帶到曼多亞去。對(duì)羅密歐的愛(ài)和對(duì)跟帕里斯結(jié)婚的懼怕使年輕的朱麗葉有魄力去進(jìn)行這一可怕的嘗試。她從神父手里接過(guò)藥瓶來(lái),答應(yīng)按照他所吩咐的去做。
從修道院回來(lái)的路上,朱麗葉遇到年輕的帕里斯伯爵,她裝得很羞澀,答應(yīng)嫁給他。對(duì)老凱普萊特夫婦說(shuō)來(lái),這真是個(gè)值得高興的消息,它好像使老人家變得年輕多了。當(dāng)初朱麗葉拒絕跟伯爵結(jié)婚的時(shí)候,凱普萊特大人很不高興她;現(xiàn)在看見(jiàn)她答應(yīng)了,又寵愛(ài)起她來(lái)了。全家都為就要舉行的婚禮奔忙著,凱普萊特家花了無(wú)數(shù)的錢(qián)來(lái)布置維洛那這次空前隆重的婚禮。
星期三晚上,朱麗葉把藥喝下去了。最初她有很多顧慮:她怕神父為了逃避主持她跟羅密歐結(jié)婚的責(zé)任,給她吃的是毒藥,然而大家一向知道他是個(gè)圣潔的人。她又怕沒(méi)等羅密歐來(lái)接,她就先醒過(guò)來(lái)了,那樣,那個(gè)滿(mǎn)滿(mǎn)放著凱普萊特家的尸骨,又躺著滿(mǎn)身是血、在尸衣里腐爛著的提伯爾特的可怕的墓穴會(huì)不會(huì)把她嚇得神經(jīng)錯(cuò)亂呢?她又想起以前聽(tīng)見(jiàn)過(guò)的一些故事:鬼魂怎樣在停著它們尸體的地方轉(zhuǎn)。然后她又想起她對(duì)羅密歐的愛(ài)和對(duì)帕里斯的厭惡來(lái)了,她不顧死活地把藥吞了下去,隨著就失掉了知覺(jué)。
大清早,年輕的帕里斯來(lái)了,他想用音樂(lè)來(lái)叫醒他的新娘子,然而他看到的不是活生生的朱麗葉,繡房里呈現(xiàn)出一片可怕的景象,那里躺著朱麗葉的死尸。對(duì)他的一腔熱望,這是多么大的一個(gè)打擊呀!家里是怎樣一片混亂呀!可憐的帕里斯哀痛著他的新娘子給最可恨的死神從他手里騙了去,甚至沒(méi)等他們結(jié)合就把他們拆散了。老凱普萊特夫婦的號(hào)哭聽(tīng)起來(lái)更慘了,他們膝下就只有這么一個(gè)孩子,這么一個(gè)可憐的孝順孩子,給他們快樂(lè)和安慰。正當(dāng)這兩位辦事慎重的父母就要看見(jiàn)她跟一位有前途、門(mén)第又好的女婿結(jié)婚(他們這樣認(rèn)為),從此地位可以更高的時(shí)候,殘酷的死神把她從他們身邊奪去了。這么一來(lái),本來(lái)為喜事預(yù)備好的一切,就都改了用場(chǎng),拿來(lái)辦喪事了。婚宴改成為悲哀的喪席,婚禮時(shí)候唱的頌詩(shī)改成為沉痛的挽歌,輕快的樂(lè)器改成為憂(yōu)郁的喪鐘;鮮花本來(lái)準(zhǔn)備撒在新娘走過(guò)的路上,現(xiàn)在只拿來(lái)撒在她的尸身上了。本來(lái)預(yù)備請(qǐng)位神父來(lái)替她主持婚禮,現(xiàn)在得請(qǐng)神父來(lái)主持她的葬禮了。她果然被抬到教堂里去了,然而那不是為了給活著的人增添喜悅的希望,卻是為了給死人堆里又加上了一名不幸者。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看