來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2024-11-12 21:12:20
泊秦淮(杜牧)
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。
【譯文】迷蒙的月色和輕煙籠罩著寒水和白沙,(船只)夜晚停泊在靠近秦淮河邊的酒家。賣唱的歌女不知道亡國的悲和恨,對岸酒樓里還在唱著《玉樹后庭花》。
【主題】這首詩借陳后主的荒淫亡國諷喻晚唐統(tǒng)治者,含蓄地表達(dá)了詩人對歷史的深刻思考,對現(xiàn)實的深切憂思。
【寫法】后兩句表面上指責(zé)歌女,其實是一種曲筆,真正不知亡國恨的是那座中的欣賞者——封建貴族、官僚、豪紳。
編輯推薦:
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點擊查看