來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2024-11-12 21:18:00
春望(杜甫)
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
【譯文】國都淪陷只有山河依舊,春日的城區(qū)里荒草叢生。憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。戰(zhàn)火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。愁悶心煩只有搔首而已,致使白發(fā)疏稀插不上簪。
【主題】通過描寫安史之亂中長安的荒涼景象,抒發(fā)了作者觸景傷懷、憂國思家的感情。
【寫法】移情于景,以花鳥擬人,感時(shí)傷別,花也濺淚,鳥也驚心,其實(shí)是詩人自己內(nèi)心感情的寫照,形象動人。
編輯推薦:
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看