來源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)編輯 2025-05-05 21:11:09
篇目5:《馬說》
閱讀下面選文,完成各題。
【甲】世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
。n愈《馬說》)
【乙】今有千里之馬于此,非得良工①,猶若弗取。良工之與馬也,相得則然后成,譬之若枹②之與鼓。夫士亦有千里,高節(jié)死義,此士之千里也。能使士待千里者,其惟賢者也。
。ㄟx自《呂氏春秋》)
注:①良工:善于相馬的人。②枹:鼓槌。
19.解釋下列句子中加點(diǎn)詞的含義。
、俨琶啦煌庖姠趫(zhí)策而臨之
、凼邱R也④相得則然后成
20.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法全都相同的一組是()
A.其真無馬邪帝感其誠(chéng)B.而伯樂不常有溫故而知新
C.不以千里稱也以刀劈狼首D.一食或盡粟一石或異二者之為
21.請(qǐng)將下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
、偾矣c常馬等不可得。安求其能千里也?
、诮裼星Ю镏R于此,非得良工,猶若弗取。
22.甲文中,“執(zhí)策而臨之,曰:‘天下無馬!’”刻畫出統(tǒng)治者怎樣的形象?
23.比較甲乙語段的內(nèi)容,它們有什么共同的人才觀?
【答案】19.通“現(xiàn)”表現(xiàn)馬鞭這這樣這樣20.C21.①想要與普通的馬相等尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
、谌缃裼星Ю锺R在這里,但沒有善于相馬的人,就等于得不到這匹好馬。22.此人是一個(gè)愚昧無知,自以為是的人。23.把希望寄托在封建統(tǒng)治者身上,希望封建統(tǒng)治者善于發(fā)現(xiàn)人才、重用人才。
【解析】19.本題考查重點(diǎn)文言詞語在文中的含義。解釋詞語要注意理解文言詞語在具體語境中的用法,如通假字、詞類活用、古今異義等現(xiàn)象。
。1)句意為:它的才能和優(yōu)良的素質(zhì)不能表現(xiàn)在外面。見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);
。2)句意為:拿著鞭子面對(duì)它。策:馬鞭;
。3)句意為:這樣的馬。是:這,這樣;
(4)句意為:需相互依賴,然后才的成名。然:這樣。
20.本題考查一詞多義的理解。
A.難道,表反問語氣/代詞,指愚公;
B.連詞,表轉(zhuǎn)折/連詞,表順承;
C.均為介詞,用;
D.副詞,有時(shí)/副詞,或許;
故選C。
21.本題考查文言文翻譯的能力。解答時(shí),注意重點(diǎn)詞語的含義及句式理解,并按現(xiàn)代漢語的規(guī)范,將翻譯過來的內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,達(dá)到詞達(dá)意順即可。重點(diǎn)詞語:
。1)且:猶,尚且。欲:想要。等:等同,一樣。不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。安:怎么,哪里,疑問代詞。求:要求。
。2)今:如今,現(xiàn)在。于此:在這里;非得良工:但沒有善于相馬的人。猶若弗。壕偷扔诘貌坏竭@匹好馬。
22.本題考查人物形象。評(píng)價(jià)人物形象要根據(jù)文中故事情節(jié)以及人物的言行舉止具體分析,并從人物的性格和思想品質(zhì)方面進(jìn)行概括。
由“執(zhí)策”和“曰:‘天下無馬’”可知,運(yùn)用了語言和動(dòng)作描寫,“食馬者”并不識(shí)千里馬,但自以為識(shí),體現(xiàn)了“食馬者”愚昧、無知,只以為是的特點(diǎn)。
23.本題考查內(nèi)容理解。
《馬說》用了借物喻人的方式,把伯樂比喻為知人善任的賢君,把千里馬比喻為未被發(fā)現(xiàn)的真正人才,闡述了封建社會(huì)中人才被埋沒的原因,對(duì)統(tǒng)治者不識(shí)人才和摧殘人才的社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行了抨擊。作者希望統(tǒng)治者能識(shí)別人才,重用人才,使他們能充分發(fā)揮才能。
結(jié)合乙文中“今有千里之馬于此,非得良工,猶若弗取(如今有千里馬在這里,但沒有善于相馬的人,就等于得不到這匹好馬)”“能使士待千里者,其惟賢者也(能夠使這些像千里馬的人全能發(fā)揮的,大概只有賢能的人才能夠做到)”的內(nèi)容可知,作者同樣把希望寄托在封建統(tǒng)治者身上,希望封建統(tǒng)治者善于發(fā)現(xiàn)人才、重用人才。
據(jù)此總結(jié)作答即可。
【點(diǎn)睛】參考譯文:
甲
世上先有伯樂,然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。因此雖然有名貴的馬,也只能在仆役的手中受辱,和普通的馬一同死在馬廄里,不能因日行千里而聞名于世。
日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里而像普通的馬一樣來喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有日行千里的能力,但吃不飽,力氣不足,它的才能和優(yōu)良的素質(zhì)不能表現(xiàn)在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?
不按照驅(qū)使千里馬的正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬叫鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對(duì)它,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!
乙
如今有千里馬在這里,但沒有善于相馬的人,就等于得不到這匹好馬。善于相馬的人和千里馬需相互依賴,然后才能成名,就像鼓槌和鼓一樣。士人中也有像千里馬一樣的,他們氣節(jié)高尚,能為正義而死,這就是存立在世人中的千里馬。能夠使這些像千里馬的人全能發(fā)揮的,大概只有賢能的人才能夠做到。
編輯推薦:
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看